コロナ専用病棟の医師が、本当は使いたくない「医療崩壊」を語る理由 感染拡大のいま、何が起きているのか

英語 医療崩壊

・Mortality rate(死亡率) 総人口の内、一定期間に新型コロナウイルスにより死亡に至った感染者の割合を指します。 ビデオの中でポイントとなる説明をピックアップして、日本語訳を添付しました。 以前に「感染者」「感染者数」に関する英語表現もブログに書いたので参考にしてみてください。

3

「医療崩壊」は英語ではどのように表現されているか?|この単語の英語・英訳は?-実用・現代用語和英辞典

英語 医療崩壊

日本もが猛威を振るう中ですので、人ごとではありません。 地域医療を守り通常医療との両立を図りつつ、コロナ診療を行っているため、コロナを担当する医師は内科から兼任含めて3名、他科からの協力1名の4名体制となっています。

13

『医療崩壊を防ぐ』『感染者を急増させない』英語でどう言う?

英語 医療崩壊

英語のニュースビデオを観るにしろ英字新聞を読むにしろ、さらには海外の友人と英語で情報交換をするにしても、基本的な英語フレーズを知っておく必要があります。

15

【時事英語】医療崩壊って英語でどう言うの?

英語 医療崩壊

そのため新型コロナウイルスの死者数を、英語ではDeath tollと表現しているケースが多いのです。

2

医療崩壊って英語でなんて言うの?

英語 医療崩壊

ついに、当地域でもリンクの追えない陽性者が増加してきました。 Doctor Hanson and or volunteers run a clinic for migrants and lower income patients. 英英辞典では次のとおり説明されています。

16

医療崩壊って英語で何ていう? Collapse or Overwhelm

英語 医療崩壊

また、逆に、医者の仕事に本当に情熱をもっている若者、たとえば、「いま頑張らないと医者になった意味がない」とコロナの現場にかけつけるような若者から医者になるチャンスを奪っているのである。 ーーベッドを増やしてもすぐに埋まってしまう。 もはや対応しきれなくなるのではないか?と感じていました。

医療崩壊って英語で何ていう? Collapse or Overwhelm

英語 医療崩壊

スポンサードリンク overwhelm を使った医療崩壊 overwhelm 動詞)圧倒する、打ちのめす、大量のもので人を困らせる overwhelm には「何か大量のものが押し寄せて圧倒する」というニュアンスがあります。 年末に医療崩壊が目前に迫ってくるとか医師会が騒いでいたが、その理由のひとつが、年末年始、医療機関は休むからというものだった。